ETC/Deutsch

YouSeeBIGGIRL 클라이맥스 번역 !

dev.pudding 2024. 2. 10. 23:43
728x90

Mit Trauer und Entscheidung im Herzen 

 

die Trauer : 슬픔 , 애도 

die Entscheidung : 결정 , 결의 

das Herzen : 심장

 

'mit'은 전치사로 Trauer und Entschidung은 명사구이다. 독어에서는 이러한 구조에서 성을 명시적으로 나타내지 않는다. 

im Herzen에서 Herzen 중성의 3격이 쓰였다. in dem의 축약형 

번역하면, 심장에 슬픔과 결의를 품고 정도로 해석하면 되겠다 

 

Zeigen wir den Willen weiterzugehen!

der Willen : 의지

weiterzugehen : 계속 나아가다.

 

계속 나아가려는 의지를 보여줘라 !

 

Niemand darf eigensinnig seines Lebens beraubt werden

 

eigensinnig : 제멋대로

seines Lebens : 그의 생명. seines는 2격 (Geneviv)

sein Vater (그의 아버지가) 1격

seinen Vater (그의 아버지를) 4격

seinem Vater (그의 아버지에게) 3격

seines Vaters (그의 아버지의) 2격

berauben 박탈하다. 빼앗다.

 

 

아무도 제멋대로 생명을 박탈당해서는 안된다

 

Entscheidung 부분을 제대로 발음하지 않아서 가사보고 알았다

독일어는 스트롱하게 발음하는 이유가 있다구 !!!

 

 

 

 

 

 

'ETC > Deutsch' 카테고리의 다른 글

[A2]Dative verbs of German  (0) 2024.02.08
[A2] The Dative Case in German  (0) 2024.02.07
[A2] Why are there cases in German ?  (0) 2024.02.07
Ich will wein  (0) 2024.01.22
Heute deutschhh  (0) 2024.01.21